Quantcast
Channel: ハングルの森とマルマダンの韓国語な毎日
Viewing all articles
Browse latest Browse all 509

【6】「あの人」は、「저 사람」?「그 사람」?

$
0
0



アンニョンハセヨ~

生徒さんから質問を受けたり、授業で扱った内容について、
ブログをご覧になっている皆さんと一緒に共有するコーナーです。
今日の内容も皆さんの勉強の種になれたらと思います‼︎^^

~~~~~~~~~~

今日は、日本語の

「あの人」

の韓国語の表現についてです。


ご存知の方も多いかと思いますが、

日本語の「こ・そ・あ・ど」に当たる
韓国語は「이・그・저・어느」です。

ですから、

「この人」は、「이 사람」 / 「この映画」は、「이 영화」
「その人」は、「그 사람」 / 「その映画」は、「그 영화」
「あの人」は、「저 사람」 / 「あの映画」は、「저 영화」

のように表現できます。

ところで、

「あの人」を全部「저 사람」と
「あの映画」を全部「저 영화」と

表現しても良いでしょうか?

もちろん、違います。

それでは、見てみましょう〜^^


あの人


写真を見て分かるように、

A : あの人誰ですか?
B : あ〜 渡辺さんです。

「あの人」は、「저 사람」と表現しますが、

A : 渡辺さんって元気ですかね。
B : あの人は元気でしょう。

「あの人」は、「그 사람」と表現しなければいけません。

二つの違いが分かりましたか?

ポイントは、たった一つです。

話し合う2人から、
目に見える存在について話すのか
目に見えない存在について話すのか
ということです。


話し合う2人から見える「あの」は 「저」 と表現し、

話し合う2人から見えない「あの」は 「그」 と表現します。



~~~~~~~~~~


それでは、次に例文をたくさん用意しましたので、
ぜひ場面を考えながら見てみてくださいね〜^^


例1)〜例5)は、
話し合ってる2人から人や建物、物などが見える状況での会話です。



例1)

A : あの店が今回新しくオープンした店だよ。
B : あ、そうなの? 入ってみる?

A : 저 가게가 이번에 새로 오픈한 가게야.
B : 아, 그래? 들어가 볼래?


例2)

A : あの映画面白そうですね。今日はあの映画見ましょうか?
B : はい、私もあの映画見たかったです。映画を見た友達がみんな面白いと言ってました。

A : 저 영화 재미있을 것 같네요. 오늘은 저 영화 볼까요?
B : 네, 저도 저 영화 보고 싶었어요. 영화 본 친구들이 다 재미있다고 했어요.


例3)

A : 先日買った靴どこにあるの?
B : あそこにあるじゃん。

A : 지난번에 산 신발 어디에 있어?
B : 저기 있잖아.


例4)

A : あの建物が南大門ですか?
B : そうですよ。あれが南大門です。

A : 저 건물이 남대문이에요?
B : 맞아요. 저게 남대문이에요.


例5)

A : あの本誰のですか?
B : あれは山田さんの本です。

A : 저 책 누구 거예요?
B : 저건 야마다 씨 책이에요.



例6)〜例10)は、
話し合ってる2人の目には見えないが、
お互いが知っている共通の話をする状況での会話です。



例6)

A : 大学の時が一番楽しかった。
B : うん、そう。私もあの時が一番楽しかったよ。

A : 대학교 때가 제일 즐거웠어.
B : 응, 맞아. 나도 그때가 제일 즐거웠어.


例7)

A : <星から来たあなた>というドラマ見ました?
B : はい、見ましたよ。あのドラマ本当に面白かったです。

A : <별에서 온 그대>라는 드라마 봤어요?
B : 네, 봤어요. 그 드라마 정말 재미있었어요.


例8)

A : 先日明洞で買った服、着てみましたか?
B : はい。あの服昨日散歩する時に着ました。

A : 지난번에 명동에서 산 옷 입어 봤어요?
B : 네. 그 옷 어제 산책할 때 입었어요.


例9)

A : 前に一緒に行った店の名前ってなんでしたっけ?
B : あの店、"キムパ天国"だったと思うけどな。

A : 전에 같이 갔던 가게 이름이 뭐였지?
B : 그 가게 "김밥천국"이었다고 생각하는데.


例10)

A : 先生から頂いた本まだ持っていますか?
B : あの本はもちろん持っています。

A : 선생님한테 받은 책 아직 가지고 있어요?
B : 그 책은 물론 가지고 있어요.



いかがですか?

例1)〜例5) と 例6)〜例10)
の違いがよく分かりましたか?

これからは、きちんと使い分けるようにしましょうね ^^


それでは、今日も良い一日を過ごしてくださいね!!^^
그럼 오늘도 좋은 하루 보내시기 바랍니다!!^^


by 田聖実

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

今日の書き手は、韓国語会話教室マルマダン講師田聖実でした。

韓国語会話教室マルマダンは、
日本唯一の韓国語教材・書籍専門書店『ハングルの森』が併設した教室です。

詳しくは、下をクリック‼︎^^

☞韓国語会話教室マルマダン

名古屋駅校・須ヶ口校・岡崎校


Viewing all articles
Browse latest Browse all 509

Trending Articles